Rupture

Partager ce produit sur :

Sémantique des institutions arabes (du croire, du pouvoir) – Manar Hammad

LIV-3410
24,00 €
TTC

Le domaine politique dispute au domaine religieux la prééminence dans l'univers sémantique arabe. Si la question du croire domine l'un, celle du pouvoir domine l'autre... La résille de claustra choisie pour la couverture de ce recueil constitue une métaphore visuelle du travail entrepris ici. Les fragments ne s'y ajustent les uns aux autres qu'en raison d'un tracé régulateur qui les sous tend, et s'étend à l'infini dans les deux dimensions du plan. Or l'univers sémantique de la langue est multidimensionnel, et sa résille demeure inconnue. Manar Hammad

Année 2017
EAN-13 978-2705339722
Dimensions 24 x 1.1 x 16 cm
ISBN 978-2705339722
Nb. Pages 190
Langue française
Auteur Manar Hammad

Le domaine politique dispute au domaine religieux la prééminence dans l'univers sémantique arabe. Si la question du croire domine l'un, celle du pouvoir domine l'autre... La résille de claustra choisie pour la couverture de ce recueil constitue une métaphore visuelle du travail entrepris ici. Les fragments ne s'y ajustent les uns aux autres qu'en raison d'un tracé régulateur qui les sous tend, et s'étend à l'infini dans les deux dimensions du plan. Or l'univers sémantique de la langue est multidimensionnel, et sa résille demeure inconnue. Manar Hammad

Le livre s'ouvre sur une analyse du terme "croire" et de la classe sémantique dont il relève. C'est dans le Coran, noyau théologique et juridique des institutions durant plus d'un millénaire, que l'auteur trouve le corpus linguistique à partir duquel il mène son enquête. Grâce aux instruments de la linguistique, et notamment les acquis de Greimas et de Courtès, il explore avec finesse et pertinence l'isotope "croire", dont il isole les invariants dans les institutions, tout au long de l'histoire de la civilisation islamique. Il ne s'agit pas d'une étude d'ethno-linguistique, ni de linguistique comparée, mais bien plutôt d'une archéo-linguistique à visée pour ainsi dire phénoménologique. Roshdi Rashed / Ce livre est avant tout un éblouissant panorama sur la civilisation arabe et son histoire, du VIe au XVIe siècle, vue par un sémioticien dont le regard acéré et la puissance de synthèse s'allient avec la méticulosité du philologue et l'érudition de l'historien. Et c'est en même temps la réflexion d'un esprit directement partie prenante, par la langue et toute sa culture, à l'univers de pensée qu'il décrit à la fois de l'intérieur et avec le recul que lui apporte (ou lui impose) le recours à cette langue autre - ce "méta-langage" - qu'est pour lui le français. On retrouve là un peu la même posture que celle de son maître, Greimas, reconstruisant, lui aussi dans une langue d'adoption, les arcanes de sa propre culture et de sa langue maternelle à travers une étude non moins approfondie des mythologies lithuaniennes. La lumière que l'un et l'autre de ces sémioticiens en terre d'exil projettent sur le passé de leur terre d'origine nous aide à découvrir ou à mieux comprendre leurs sociétés respectives, l'une et l'autre si proches et pourtant, en général, si mal connues et, aujourd'hui, bien souvent, si scandaleusement diffamées... Cette exploration, l'auteur la conduit d'une manière qui, méthodologiquement, tranche par rapport aux procédures habituelles. Si l'analyse conceptuelle qu'il entreprend à partir des lexèmes et de leurs dérivations évoque à l'évidence la démarche de Benveniste, d'ailleurs constamment cité (celui du Vocabulaire des institutions indo-européennes, ouvrage dont la dimension comparative est reprise ici à travers la confrontation entre deux langues principales, arabe et français, et plusieurs autres à titre accessoire), elle s'inspire non moins directement de la méthode greimassienne d'analyse sémique. Vient s'y ajouter une dimension dynamique essentielle grâce à l'attention constamment portée à la syntaxe interactantielle qui se cache "sous les mots" et fait de chacun d'eux, comme disait Greimas, le support d'un "petit spectacle". Eric Landowski

Retrait boutique

Ceci n'est pas une option de livraison, vous devez venir cherchez votre colis en boutique au 11 avenue de l'Abattoir à Argenteuil.

Colissimo sans signature

Livraison en boite aux lettres par La Poste en France. Si vous habitez à l'étranger, Colissimo confiera votre colis à un transporteur local.

Si le colis est trop gros et que le livreur ne vous trouve pas chez vous, il pourra être déposé dans votre poste locale.

Livraison en 2 à 4 jours ouvrés en France métropolitaine.

Colissimo avec signature

Livraison en main propre par La Poste en France. Si vous habitez à l'étranger, Colissimo confiera votre colis à un transporteur local.

Livraison en 2 à 4 jours ouvrés en France métropolitaine.

DPD Predict

Livraison en main propre contre signature en 24h à 48h ouvrés.

DPD Pickup

Livraison dans un point relais DPD. Généralement entre 24 et 72h ouvrés.

Mondial Relay

Livraison dans un point relais du groupe Mondial Relay. Généralement en 2 à 7 jours ouvrés. Plus vous êtes situés loin de la région parisienne, plus le délai sera lent.

Échanges et retours

Vous disposez de 14 jours à partir de la livraison de votre commande pour demander un retour ou un échange. Les frais de port ne vous serons pas remboursé sauf si la demande survient à cause d'une erreur provenant de nos préparateurs.

Vous pouvez également venir échanger en boutique même si vous avez commandé en ligne.

Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter via la page Contact.