• Nouveau
Dictionnaire Al-Baraka - Francais-Arabe avec la phonétique - Maison d'Ennour

Dictionnaire Al-Baraka - Francais-Arabe avec la phonétique (قاموس البركة فرنسي-عربي) - Maison d'Ennour

23,70 €

Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur,professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la la langue arabe.

Le lexique qui compose la nomenclature (c'est -à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoriés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes aux quel le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue française, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaire, les mass média et les œuvres littératures contemporaines. Aussi ce dictionnaire reflète-t-il la réalité socioculturelle du monde moderne...

Quantité
Rupture de stock

La dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier: 11/12/2019


Dictionnaire Al-Baraka - Francais-Arabe avec la phonétique (قاموس البركة فرنسي-عربي) - Maison d'Ennour

Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur,professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la la langue arabe.

Le lexique qui compose la nomenclature (c'est -à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoriés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes aux quel le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue française, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaire, les mass média et les œuvres littératures contemporaines. Aussi ce dictionnaire reflète-t-il la réalité socioculturelle du monde moderne, comme il reflète les préoccupations scientifiques de lecteur bilingue.

Ce dictionnaire établit des passerelles entre ce que l'usager connait ( les mots de la langue française) et ce qu'il ne connait pas ou connait peu (le ou les équivalents en langue arabe). Les traductions (ou équivalents) qu'il offre de l'entrée lexicale tendent à être exhaustives et précises, c'est-à-dire qu'elles rendent compte le plus fidèlement possible du sens, de la réalité et/ou de la notion que cette entrée désigne en français.

2575

Fiche technique

Année
Nov. 2019
EAN-13
9782752403797
Couverture
Rigide
Nom de l'auteur
Bassam Baraké
Nb. Pages
1133 pages
Langue
Arabe / Français

La dernière fois que ce produit a été ajouté à un panier: 11/12/2019


Suggestion de produits ( 16 autres produit dans la même catégorie )

Nouveau compte S'inscrire